18 octobre 2010

Entendu à la clinique (un autre)

Une maman fait réviser son garçon en attendant pour sa fille.

Maman - C'est ça, c'est bon! ''Maouw de lonne'', bravo. Ok, le prochain?

Garçon - Ké.

Maman - ''Mek heure aouw bède.''

Garçon - ''Make'', m-a-k-e; ''heure'', h-e-r; ''o''... c'est quoi ça veut dire, l'autre mot?

Maman - Je l'sais pas mon amour, cherche dans ton dictionnaire dans les O. Pis t'as fait une faute : mek, c'est avec un s, ça prend toujours un s.

Val, pas pu s'en empêcher - En fait, ça prend un s juste parce que c'est à la troisième personne du singulier, c'est elle qui fait son lit... I make, you make, he-she-it makes...

Maman - Ah! Ah oui, c'était ça... Merci! Pis mon gars, qu'est-ce que ça veut dire, aouw?

Garçon - Posséder, avouer, marque la propriété, propre... J'comprends rien!!


_____

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire